Wednesday, June 16, 2010

海雪 by Jero

これ の 歌 は 悲しい でも 大好き です。
- ジャズ













凍える空から
海に降る雪は
波間にのまれて
跡形もなくなる

ねえ 愛してても
ああ 届かぬなら
ねえ いっそ この私
身を投げましょうか?

あなた 追って 出雲崎
悲しみの日本海
愛を見失い 岸壁の上
落ちる涙は
積もることのない
まるで 海雪

掌 伸ばせば
冷たい幻
世間を振り切り
宿命(さだめ)だと信じた

ねえ 愛されても
ああ 叶わぬ中
ねえ いっそ この私
殺してください

一人きりの出雲崎
明日(あす)を待つ傘もなく
濡れたこの髪が 芯まで冷えて
恨む言葉も
水面に消えて<
まるで 海雪

ねえ 愛してても
ああ 届かぬなら
ねえ いっそ この私
身を投げましょうか?

あなた 追って 出雲崎
悲しみの日本海
愛を見失い 岸壁の上
落ちる涙は
積もることのない
まるで 海雪
From high within the frozen sky,
There falls the snow upon the sea.
It melts into the waves below.
Of it, there shall be no trace at all.

Oh… Though I love you so,
Ah… If I cannot let you know,
Oh… Perhaps I might as well.
Shall I throw even myself over the edge?

Chasing you here, to Izumozaki
The Sea of Japan filled with despair.
Above this cliff where love vanishes from my sight,
These tears falling down
Leave no drops behind.
So very like the ocean snow…

When I reach out my hand,
I catch that briskly chill mirage.
To cast away the world beyond -
I had believed that would be our fate.

Oh… Though you may care for me,
Ah… This love can never be.
Oh… Perhaps you might as well.
Please consent to take my life.

All alone here, at Izumozaki,
I wait on tomorrow, no umbrella in my hand.
With sodden hair, chilled to the core.
Even my bitter words
Disappear into the water’s swell.
So very like the ocean snow…

Oh… Though you may care for me,
Ah… This love can never be.
Oh… Perhaps you might as well.
Please consent to take my life.


Chasing you here, to Izumozaki
The Sea of Japan filled with despair.
Above this cliff where love vanishes from my sight,
These tears falling down
Leave no drops behind.
So very like the ocean snow…

No comments: